Translation in english 🙂
Mardi soir, sortie au Bar. On est parties avec les étudiants dans un bar bien caché au fond d’une petite ruelle pour goûter le fameux Avocado juice : J’approuve totalement. A mon avis ce bar est inconnu des touristes (étoile rouge sur la carte) et perso j’ai adoré l’ambiance.
On tuesday evening, we went to a hidden bar with the students to taste the famous avocado juice and it was delicious. I think tourists don’t know this place and I really liked the ambiance and the decoration.
Mercredi les 2 volontaires ont quitté la maison. J’ai eu un petit sentiment de solitude car ça faisait 3 semaines que j’étais avec Sophia, mais ce fût de courte durée puisque vendredi Catarina est arrivée : une nouvelle volontaire portugaise de 26 ans qui reste ici pour au moins un mois. Je lui parle de mon projet pour le week-end : aller à Ninh Binh, la Baie d’Halong terrestre. Elle valide.
On wednesday, Sophia and Janine (the other volunteers) left. I was sad because Sophia and me were together since 3 weeks. I felt alone but not for a long time because a new volunteer came on Friday. Her name is Catarina, she’s 26 and she’s from Portugal. When she arrived, I told her about my plans to go to Ninh Binh and she said that she wanted to come with me. Great !
Nous partons de bonne heure samedi matin, dans un bus-couchette avec wifi. Trajet plutôt confortable (environ 3h30-4h) mais avec un peu trop de clim et un Monsieur qui fait des bruits bizarres juste derrière moi. On arrive vers 13h à notre auberge « Hoalu Eco Homestay ».
We took a bus early on Saturday morning. The Bus had bunkbeds and wifi so the journey was comfortable even though there was too much air conditioning and a men who did very strange noises just behind me. We arrived at 1:00 pm in Hoalu Eco Homestay.
On fait la rencontre de Katharina, une Allemande, qui se joint à nous pour passer l’aprèm. On loue des vélos et on part faire un tour pour visiter l’Ancienne cité royale de Hoa Lu.
There we met Katharina, a german girl, and she came with us in the afternoon. We rented bicycles and we visited Hoa Lu Temple.
On a ensuite essayé de trouver l’accès à un point de vue mais la carte que l’hostel nous avait donné n’était pas très claire donc on a jamais trouvé. On a du rentré car la nuit tombée, mais ce n’est pas grave car on a pu se balader et observer le paysage. De plus un peu de sport ne fait pas de mal !
After that we tried to find how to go to a place where it’s possible to see a panoramic view, but we didn’t find it because the map wasn’t clear. The sun went down so we returned to the hostel. Even though we didn’t find this place, we had fun together riding bicycles in the wonderful landscape.
Le soir on mange avec plein d’autres personnes dont des Belges, Italiens et des Libanés. Comme à mon habitude je ne suis pas la plus bavarde, mais j’aime écouter les anecdotes qu’ils racontent. C’est pas toujours facile de rester concentrer un long moment, parfois je décroche. Le Dimanche on part tous ensemble en moto pour faire la balade en barque à Trang An. Dommage pour nous, le ciel était gris et brumeux toute la journée et ce n’était pas la meilleure saison pour voir le paysage verdoyant. C’était quand même sympa (et pas cher, environ 6€), la balade à durer entre 2 et 3 heures et on est passés dans plusieurs « caves » où on a du se baisser pour ne pas se faire assommer !
On the evening we met many other people from Belgium, Italy and Lebanon… We ate together. Like always, I was not talkative but I loved to listen to their stories. Sometimes, It’s hard for me to stay focused on the conversation… On Sunday, we went together to Trang An, to do a boat tour and visit the caves. At this time, it’s not a good season to see the evergreen landscape, and the sky is often grey. But the tour was very nice and cheap (150000 VND for approximately 2h30).
Après notre repas du midi (fait à 16h), on est re partie à la recherche du point de vue qu’on n’avait pas trouvé hier avec les filles. Arrivés là bas, il fallait payé 100 000 Dg pour monter au sommet, et il nous rester peut de temps avant qu’il fasse nuit. On a rebroussé chemin et on a cherché un autre endroit à escalader et seulement 2 mecs (Gigi et Jean) sont montés et redescendus à la lampe de poche : c’était hard, ils m’ont fait strésser Ahah.
After the lunch (at 4pm), we went to the place that we didn’t find on Saturday with the girls but we had to pay 100 000 Dong to go to the top. It was late, so we searched for another place, and two boys (Gigi and Jean) climbed at the top of a rock and they had to comeback with flash lights: so dangerous ! I was stressed for them !
Après ça on est tous partis au restau « Trang Tuyet » à Ninh Binh : excellent rapport qualité prix et super accueil. A notre retour à l’hôtel, on a mis de la musique pour danser un peu. On a bien profiter de notre dernière soirée avant de repartir Lundi matin après une nuit très très courte.
For the diner we ate in the restaurant “Trang Tuyet” in Ninh Binh: it was excellent. When we came back to the hostel, we danced until 2am to enjoy our last night there. After a very short night, Catarina and I took the bus back to Haiphong.
Thanks for these moments we spent together, it was amazing.
I was really happy to meet you.
Merci aux moustiques pour les trentaines de piqûres sur mes jambes.
(Papa c’est quand que t’achètes une moto ?! Il faut que j’apprenne à conduire, c’est ma nouvelle passion.)
Super week-end apparemment !!! Bonne continuation.
PS: Pour la moto je crains que ce soit foutu ! Mam ne voudra jamais…
J’aimeJ’aime
Tu t’ es bien éclatée ! Super tout çà ! Papa a raison pas de moto c’est trop dangereux cette bête là ! Pour les moustiques tu n’as pas dû mettre 5 sur 5 sinon ils t’auraient ignorés !
Pas mal le siège passager rembourré sur le vélo.
La suite, la suite ! On attend tes prochaines aventures
J’aimeJ’aime
Moi, ce que j’aime, c’est que tu fais le tour du monde des nationalités en étant à l’autre bout du monde 🙂 c’est drôlement cool !
Et aussi hôtel écrit à l’ancienne ^^
J’aimeJ’aime
I think that from the beginning of your trip you really improve your English ! Great!
J’aimeJ’aime
Catarina m’a corrigé quelques fautes 😉
J’aimeJ’aime